طبق گزارش وطن امروز، ناصر طهماسب از آن دسته دوبلورهای خاصی بود که هنر گویندگی در عرصه فیلم را به سطحی از هنر دوبله ارتقا داد. این تکنیک قادر است در یک لحظه چندین حس را توأمان فعال کند. یک دوبلور برای به انجام رساندن صحیح این کار، باید میان مشاهده، شنیدن و مطالعه متن تعادلی برقرار کند و همچنین نسبت به باز و بسته شدن دهان بازیگر و درک بازیگری او کاملاً دقت داشته باشد. پس از آن، با در نظر گرفتن مستعد بودن و مهارتهای آموختهاش، باید صدای خود و گفتار را متناسب با شخصیت فیلم تطابق دهد. در این زمینه دشوار، تعداد محدودی از هنرمندان توانستهاند به سطحی برسند که نامشان با هنر دوبله گره بخورد. ناصر طهماسب نیز از جمله این هنرمندان خاص بود.
بدون شک، سابقه ۶۰ ساله او در دوبله و گویندگی در نقشهایی چون هارOLD لوید، جک نیکلسون، جیمز استوارت، کری گرانت، همفری بوگارت، هنری فوندا، استیو مککوئین، گری کوپر، جین هکمن، آنتونی پرکینز، پیتر سلرز، دیوید جانسن، کوین اسپیسی، ایان ریچاردسون و دیگران او را به عنوان یکی از تأثیرگذارترین دوبلورهای ایران معرفی کرده است.
علاوه بر گویندگی در نقشهای اصلی، ناصر طهماسب در تعداد زیادی از فیلمهای سینمایی و مجموعههای تلویزیونی به عنوان مدیر دوبلاژ و سرپرست گویندگان نیز فعالیت داشت.
گویندگی بهجای جک نیکلسون در «دیوانه از قفس پرید»، ریچارد دریفوس در «دختر خداحافظی»، داستین هافمن در «پاپیون»، لزلی هاوارد در «بربادرفته»، جانی سکا در «محمد رسولالله» و جهانگیر فروهر در «سوتهدلان» (ساخته علی حاتمی، ۱۳۵۶) از جمله آثار ماندگار او در عرصه دوبله هستند. همچنین برخی از شناختهشدهترین نقشهایی که او در مجموعههای تلویزیونی صداپیشگی کرده است شامل: جاناتان گرت در «در برابر باد»، فرمانده کسلر در «ارتش سری»، آقاجان با بازی نصرت کریمی در «داییجان ناپلئون» اثر ناصر تقوایی، ابوالفتح با بازی علی نصیریان در «هزاردستان» اثر علی حاتمی و یوگی در کارتون «یوگی و دوستان» میباشد.
مرحوم ناصر طهماسب پیشتر درباره مشارکتش در فیلم “کمالالملک” به کارگردانی زندهیاد علی حاتمی اظهار داشت: صداهای این فیلم در صحنه و با شخصیت علی نصیریان ضبط شده بود. هنگامی که پیشنهاد دوبله این پروژه به من داده شد، در ابتدا نگران بودم که نتیجه خوبی نداشته باشد، اما این کار را انجام دادم و در نهایت فیلم به واسطه موسیقی، تصویربرداری و بازیگرانش به یاد ماندنی شد.
او همواره توجه ویژهای به نسل جوان و دانشجویان رشته هنر داشت. حضور مداوم او در محیطهای دانشگاهی و همراهیاش با هنرجویان، یکی از ویژگیهای برجسته و خاص این هنرمند پیشکسوت بود. حتی در مراسم بزرگداشتش در ابتدای دهه ۹۰، بر لزوم ارایه آثار دوبله استاندارد و مناسب به دانشجویان سینما تأکید کرد و گفت: سینما معبد و سرآغازی است که در آن میتوانی خود را در سکوت و تاریکی کشف کنی. نباید از سینمای جهانی غافل شویم و باید آثار ارزشمند جهانی را دوبله کرده و به دانشجویان و علاقمندان ارائه دهیم. آنها باید به جای خواندن مجلات فیلم، با تولیدات روز و تاریخی سینما آشنا شوند.
ناصر طهماسب روز جمعه اول دیماه و پس از یک هفته بستری بودن در بیمارستان به علت عارضه مغزی درگذشت و روز گذشته در سکوت خبری و تنها با حضور خانوادهاش به خاک سپرده شد. روحش شاد و یادش همواره زنده باد.
