جایزه «بوکر بین المللی» که در سال ۲۰۰۵ به منظور تقدیر از آثار داستانی بلند که به زبان انگلیسی ترجمه شده اند، تأسیس گردید، به معرفی بهترین آثار داستانی از قلم نویسندگان بین المللی می پردازد و ضمن این اقدام، هم نویسنده اصلی و هم مترجم را مورد تجلیل قرار می دهد.
در فهرست اولیه سال جاری، ۱۵۴ عنوان کتاب معرفی شد که به دست هیأت داوران این جایزه ادبی به ریاست مکس پورتر، نویسنده برجسته و نامزد پیشین جایزه بوکر، مورد بررسی قرار گرفت. پورتر به همراه کالیب فمی، شاعر و کارگردان و عکاس؛ سانا گویال، نویسنده و مدیر ناشر؛ آنتون هور، نویسنده و مترجم نامزد قبلی جایزه بوکر بین المللی؛ و بت اورتون، خواننده و ترانه سرای برنده جایزه، این آثار را کردند.
پورتر در این راستا اظهار داشت: «آثار ترجمه شده، در حوزه ای تخصصی ظاهر نمی شوند که نیازمند دانش خاصی باشند؛ بلکه دقیقاً به عکس، داستان هایی از انواع مختلف و از تمامی نقاط جهان هستند که به سادگی قابل فهم اند. این یک روش شگفت انگیز برای تعامل با یکدیگر در میان تفاوت ها و شباهت ها است و مرزهایی که بین ما وجود دارد را به چالش می کشد.»
او همچنین افزود: «زمانی که در جست وجوی فهرست اولیه خود در میان ۱۵۴ کتاب معرفی شده بودیم، از تفکرات دنیا شگفت زده شدیم؛ اینکه مردم چگونه از رمان به عنوان ابزاری برای تفکر، احساس و شناخت این دوران استفاده می کنند.»
نامزدهای این دوره نمایندگان ۱۵ ملیت از پنج قاره هستند که برای نخستین بار نویسندگانی از رومانی و سورینامهلند و همچنین یک مترجم عراقی را در بر می گیرد. این فهرست همچنین تنوع زبانی جدیدی را به نمایش می گذارد که شامل آثاری است که از زبان های موجود در جنوب غربی هند و رومانیایی به انگلیسی برگردانده شده اند.
این مجموعه از نظر حجم کتاب ها نیز بسیار مختصر است. از میان ۱۳ عنوان، ۱۱ کتاب کمتر از ۲۵۰ صفحه دارند و کوتاه ترین اثر تنها ۹۷ صفحه دارد. کتاب «سلونوید» اثر میرچا کارتارسکو، تنها کتابی است که با ۶۲۷ صفحه، از مرز ۳۰۰ صفحه تجاوز کرده است.
تمامی نویسندگان حاضر در این فهرست برای اولین بار نامزد شده اند، در حالی که چهار مترجم سابقه حضور در فهرست های پیشین را دارند. پنجمین نامزدی سوفی هیوز، که رکوردی برای این جایزه به حساب می آید، اولین بار است که او به خاطر ترجمه ای از زبان ایتالیایی مورد تقدیر قرار می گیرد؛ زیرا قبلاً برای ترجمه هایش از زبان اسپانیایی نامزد شده بود.
جایزه بوکر بین المللی در تاریخ ۸ آوریل (۱۹ فروردین ۱۴۰۴) فهرست نهایی شش نامزد خود را اعلام خواهد کرد. هر یک از نامزدان نهایی مبلغ ۵۰۰۰ پوند (۶۰۰۰ یورو) دریافت خواهند کرد که به صورت مساوی میان نویسنده و مترجم تقسیم می شود.
برنده نهایی نیز در تاریخ ۲۰ می (۳۰ اردیبهشت) طی مراسمی در تیت مدرن لندن معرفی خواهد شد. این برنده مبلغ ۵۰،۰۰۰ پوند (۶۰،۰۰۰ یورو) را دریافت خواهد کرد که مانند گذشته، به شکل مساوی بین نویسنده و مترجم تقسیم می شود.
نامزدهای «بوکر بین المللی» اعلام شدند
فهرست کامل نامزدهای اولیه جایزه بوکر بین المللی در سال ۲۰۲۵ به شرح زیر است:
«کتاب ناپدیدشدن» اثر ابتسم عازم، ترجمه از عربی توسط سینان آنتون
«در محاسبه جلد اول» اثر سولوی باله، ترجمه از دانمارکی توسط باربارا جی. هاولند
«هیولایی پشت در است» اثر گائل بلم، ترجمه از فرانسوی توسط کارن فلیت وود و لائتیسیا سنتلوبِر
«سلونوید» اثر میرچا کارتارسکو، ترجمه از رومانیایی توسط شان کاتر
«سگ های انباری» اثر دالیا د لا سردا، ترجمه از اسپانیایی توسط هدر کلیری و جولیا سانچز
«قایق کوچک» اثر ونسان دِلِکروا، ترجمه از فرانسوی توسط هلن استیونسون
«گوژپشت» اثر سائو ایچیکاوا، ترجمه از ژاپنی توسط پالی بارتون
«زیر چشم پرنده بزرگ» اثر هیرومی کاواکامی، ترجمه از ژاپنی توسط آسا یوندا
«اروپای زباله» اثر کریستیان کراخت، ترجمه از آلمانی توسط دانیل بولز
«کمال» اثر وینچنزو لاترونیکو، ترجمه از ایتالیایی توسط سوفی هیوز
«چراغِ قلب» اثر بانو مشتاق، ترجمه از زبانی کِنادایی توسط دیپا باشتی
«در مورد دیوانگی یک زن» اثر آسترید رومر، ترجمه از هلندی توسط لوسی اسکات
«کلاه پوست پلنگ» اثر آن سِر، ترجمه از فرانسوی توسط مارک هاچینسون
