بازسازی نسخه قدیمی چهارصده ساله «دیوان حافظ» در سارایوو

با همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، نسخه خطی چهارصد ساله «دیوان حافظ» واقع در کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو به فرآیند مرمت سپرده شد.

بر اساس گزارش ایسنا و به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، به مناسبت سالگرد بزرگداشت حافظ شیرازی، نسخه‌ای خطی از دیوان حافظ که قرن‌ها در کتابخانه غازی خسروبیگ نگهداری می‌شود، با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، کتابخانه غازی خسروبیگ، آستان قدس رضوی و سازمان فوق به مشهد منتقل گردید، و پس از انجام مرمت، دوباره به کتابخانه مذکور بازگردانده شد.

این نسخۀ چهارصد سالۀ «دیوان حافظ»، که از سوی یونسکو تحت حفاظت قرار دارد و به عنوان تنها نسخۀ خطی با مینیاتور در کتابخانه غازی خسروبیگ به شمار می‌رود، پس از طی مراحل اداری و اخذ مجوزهای لازم، روز یکشنبه به همراه رئیس کتابخانه غازی و یکی از مرمت‌گران این کتابخانه به ایران منتقل شد.

در این سفر، علاوه بر فرآیند مرمت، یک دوره کارگاهی ۲۰ روزه برای مرمت‌گران کتابخانه غازی نیز برگزار گردید.

رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو ضمن حضور در مشهد، از کتابخانه آستان قدس رضوی و مجموعه موزه‌های آن بازدید کرد و همچنین به میزبانی اداره‌کل همکاری‌های رسانه‌ای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به سفر به شهرهای تهران و قم پرداخت.

جنان هادجیچ از کتابخانه ملی جمهوری اسلامی ایران، نهاد کتابخانه‌های عمومی کشور، کتابخانه، موزه و مرکز اسناد مجلس شورای اسلامی، مجموعه میکروفیلم نور و همچنین از کتابخانه آیت‌الله مرعشی نجفی و مرکز علوم اسلامی نور در قم دیدن کرد.

در دیدار جنان هادجیچ و معینی‌پور، رئیس کتابخانه مجلس شورای اسلامی، طرف ایرانی تمایل خود را برای مرمت سایر نسخه‌های خطی این کتابخانه و برگزاری کارگاه‌های آموزشی مختلف اعلام کرد.

نسخۀ مرمت‌شدۀ دیوان حافظ با بالاترین کیفیت، در تاریخ ۱۳ مهرماه با استقبال رایزن فرهنگی کشورمان، رئیس کتابخانه غازی خسروبیگ و جمعی از کارکنان این کتابخانه دوباره به سارایوو انتقال یافت.

پیش‌بینی می‌شود که به همراه ساخت یک فیلم مستند از روند مرمت این اثر، مراسم رونمایی با حضور شخصیت‌های فرهنگی بوسنی و هرزگوین و مراکز رسانه‌ای این کشور در کتابخانه غازی خسروبیگ برگزار شود.

حفظ بیش از ۶۰۰ نسخه خطی از ادبیات فارسی در سارایوو

در کتابخانه غازی خسروبیگ، چندین نسخه خطی از شاعران و ادیبان نامدار ایرانی وجود دارد؛ از جمله ۱۴ نسخه خطی دیوان حافظ شیرازی و یکی از سه نسخه قدیمی گلستان سعدی در جهان. به طور کلی، بیش از ۶۰۰ نسخه خطی از ادبیات فارسی در این کتابخانه به امانت نگهداری می‌شود.

بیشترین تعداد نسخه‌های خطی این دیوان از کتابخانه مدرسه الچی ابراهیم پاشا در شهر تراونیک به کتابخانه غازی خسروبیگ منتقل شده است. علاوه بر دیوان، غزلیات و ابیات حافظ شیرازی نیز در مجموعه‌های خطی مختلف و یادداشت‌های ادبی دیگر یافت می‌شود.

همچنین از میان مجموع نسخه‌های خطی فارسی که در کتابخانه غازی خسروبیگ نگهداری می‌شود، بیشترین سهم متعلق به آثار ادبیات فارسی است که نشان می‌دهد بوشنیاک‌ها از قرن پانزدهم به ارزش‌های ادبی آگاه بوده و آن‌ها را حفظ کرده‌اند؛ ارزش‌هایی که همچنان در کل میراث شعری جهان مقام والایی دارند.

 

مشاهده بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا